GERMAN SPEAKERS! How do I get from A2 to B1 in German?
Oct 06, 2009 by Jessa | Posted in Languages
I took one year in German with a docent, then one class online. I feel I have "hit a wall" and I am frustrated. I want to be fluent. I use fare mocha, learn vocab, and talk with German friends, but I am worried I will never be able to speak another Jargon as I do in English. Also, I have trouble listening to tv shows in German. I cannot understand them, but when I see words on a page of what they said, I can recognize a little. So after 2 years, I start again, but I want to visit or maybe live in Germany sometime. Any Advice?
I am attempting to carry this to German to show howmuch/or little I know:
[Achtung-Mein Deutsch sieht/ist schlecht, aber Ich schreibe mit kein Ubersetzer!)
Ich habe zwei Jahre auf Deutsch gelernt (erste mit eine Lehrerin und die zweite online). Ich fühle, dass Ich komme nicht weiter. Ich würde zu fliessend sein! Ich habe livemocha benutzen, Ich lese, und viel Vokabeln lernen, und mit Deutsch Freunde reden.. aber Ich hab' Angst. Werde Ich ein Sprache wie gut als mein English sprechen? Eine mehr Unruly: Deutche tv hoeren und verstehen. Ich verstehe nicht, aber wenn Ich sehe die Text/Woerter, kann Ich ein bisschen mehr verstehen. Endlich: nach zwei jahre, und nun wieder lernen. Ich würde zu Deutschland besuchen, vielleicht eben irgendwann dort drüben wohnen. Hilfe oder irgendein Rat?
What I often try to do when culture languages is to learn poems or songs until I know them by heart. If you then want to say something the gramatical structures descend upon to your mind quicker when they had appeared in these texts too, because you're used to them.
Try to buy a movie you really like on DVD and watch it in German again and again, every occasionally you will understand a few more words.
Read online tabloids, they are quite easy to understand and often use everyday tongue.
If you make a mistake, try to write down some more senteces about that topic, for example your sentence "Ich fühle, dass Ich komme nicht weiter." should be
"Ich spüre, dass ich nicht weiter komme."
You could ruminate over of lots of other sentences with the same structure
"Ich merke, dass ich noch Hunger habe."
"Ich glaube, dass ich langsam alt werde."
"Ich sehe, dass du gekommen bist."
"Ich weiß, dass ich es schaffen werde." (with "dass" the verb has to go last)
Seems to be annoying but the next period you use "dass" you might build the sentence correctly without even having to think about it :)
But learning a intercourse usually takes some years if you don't live in the country and hear it every day and if you're not forced to speak it.
Good chance!
Rev98 | Oct 07, 2009
then you as a matter of fact should go to where they speak german. try an exchange program like
http://www.ciee.org
if you're old enough (and courageous), you can try their work out program. they do the paperwork and you look for a summer job and a place to live.
if you're really interested, hit me up with an email. i might have some ideas for you
Matt P | Oct 06, 2009
Jan. 7: Look At the Evidence, Dr. Casson
On "Cruise Out of Limbo," a 1972 incident of the want-meet the cops program, Dr. Bergman (played by Al Eben), the Five-O physician/coroner, compared the session of amnesia by Five-O detective Dan Williams (played by James MacArthur) to the pro tem amnesia suffered by Nationwide Football Union players with concussions. That's almost 40 years ago.
Source: Jan. 7: Look At the Evidence, Dr. Casson
Actor E Directory
Al Eben
Actor: Corky Romano. Stop in IMDb for Photos, Filmography, Discussions, Bio, News, Awards, Agent, Fan Sites.